Легенды о короле Артуре

Под редакцией Г.Т. Сарибекяна

 

В этой книги использованы различные материалы, собранные Г.Т. Сарибекяном во время создания сайта George’s Kingdom.

 

Существовал ли действительно Король Артур? Этот вопрос не будет унимать историков, борющихся друг с другом, даже в загробной жизни. Был Артур Католик Сентуриан, Кельтский Военоначальник, или действительно сын короля?

Москва, 2001.

 

I. Неполный список Рыцарей Круглого Стола,

главные персонажи легенды.

II. Легендарный Меч Excalibur.

III. Мерлин - друид и волшебник. Артур - король и рыцарь.

IV. Бой с Саксами,

Похищение Елены,

Пророчества Мерлина.

V. Мистерия Грааля.

VI. Круглый стол. В поисках Грааля.

VII. Возвращение Эскалибура.

VIII. Легенда и История. Поэты и Рыцари.

IX. Правда.

 

I.

Вот неполный список Рыцарей Круглого Стола:

Артур (основатель),

Кай,

Мордред,

Гавайн (один из любимых рыцарей Артура),

Борс,

Пеллинор,

Бедивер,

Галахад,

Персиваль или Парсифаль (тот, кто с Сэром Галахадом и сэром Борсом находит Священный Грааль).

 

Ниже перечислены главные персонажи легенды:

Брутус потомок Айены. Создал королевство в Британии.


Король Амброзий Аврелиус. Построил Стоунхендж. Старший брат Утера Пендрагона.


Утер Пендрагон Муж Играйны, Отец Артура


Играйна Жена Утера, мать Артура и Моргаузы.


Артур Муж Гуинивер, отец Мордреда (от его родной сестры, а не Гуинивер. Создатель Круглого стола).


Эктор приемный отец Артура.


Кай сын Эктора, приемный брат Артура, рыцарь Круглого стола.


Гуинивер жена Артура (и любовница Ланселота?)


Мерлин маг и пророк. Советник Артура.


Люций Хибериус Римский император, захваченный Артуром.


Моргауза сестра Артура и мать его сына. Мордреда. Также мать Гавайна, Агравайна, Гахериса и Гарета от короля Лота.


Мордред сын Артура (и причина его смерти). Рыцарь Круглого Стола.


Гавайн Один из двух фаворитов Артура, Рыцарь Круглого Стола.


Агравайн брат Гавайна, Рыцарь Круглого Стола.

Гарет брат Гавайна, Рыцарь Круглого Стола.


Гахерис брат Гавайна, Рыцарь Круглого Стола.


Ланселот Великий Рыцарь Круглого Стола, другой. фаворит Артура.


Галахад Рыцарь Круглого Стола. Вместе с Персивалем и Борсом находят Священный Грааль.


Борс Рыцарь Круглого Стола.


Бедивер Рыцарь Круглого Стола и один из последних, видевших Артура живым.


Карадос Рыцарь Круглого Стола, известен только как муж дамы из королевского кортежа, которая носила "матримониальную мантию точности".

 

II.

Excalibur
легендарный меч

Волшебный меч Йороля юртура впервые появляется под именем Калибурн в самом раннем тексте величайшей западно европейской Кегенды - в Historia Regum Britanniae, написанной около 1135 года на латыни Жоффруа де Монмутом и переведенной на старо французский в 1155 году нормандцем Робертом Вайсом под названием "Роман де Брют".

В отрывке, посвященном исторической битве при Бадоне (Бате), думается, около 500 года, во время которой Артур отбил саксонское нашествие, сказано: "Артур осенил себя своим драгоценным мечом, который был сделан на острове Авалон (священный остров кельтов)". Рассказ продолжается по мере развития битвы: " Быстрым движением, обнажив свой меч Калибурн, (Артур) ринулся в сомкнутые ряды противника. Все, кого он рубил, Господь свидетель, умирали от первого удара меча. Он не остановил своей атаки до того, пока не убил четыреста семьдесят солдат единственным оружием - Калибурном. Видя это, бретонцы следовали за ним плотным сроем и сеял повсюду разрушения..."

Таким образом, известность Калибурна - Эскулибура идет из древности. Она начинается с XII века благодаря несравненному успеху поэм и романов артуровского цикла, распространенных по всей Европе. Артуровская мода господствует вплоть до Возрождения, а после вновь возникает в XIX веке на волне романтизма и ожившего интереса к Средневековью.

 

III.

Мерлин - друид и волшебник.

Чувство юмора, ирония, колкость - черты, присущие Мерлину - последнему друиду. Как и король, он обладает правами суверена, что объясняет его связь с Мечом. Он воплощает духовную часть суверена, ту самую, которая скрыта от простых умов. Отсюда его союзничество с драконом, олицетворяющим, таинственные силы природы и инстинктов. В нем уживаются противоположности: будущее и прошлое, желание и отказ, знание и забвение. Как и дракон, Эскалибур принадлежит миру Мерлина. Наделенный духовной силой, Меч также является его союзником. Он отдает его в руки Утеру.

В итоге с Эскалибуром Порядок побеждает хаос. Отправившись к герцогу Корнуэльскому, Утер начинает вершить правосудие. Если не считать страсти, этого "безумного недуга, одинаково поражающего как смердов, так и королей". Страсть Утера к Игрене, жене герцога, отбросит мир обратно в примитивную анархию и жестокость. Мерлин этому не противился, он даже приложил к этому руку, применив волшебство. Быть может он считает, что страсть, как и меч, является обоюдо острой. Без сомнений, она может разрушить гармонию мира, но без нее не будет ни одного шанса на возрождение.

Опьяненный страстью, Утер приносит себя ей в жертву. Он не успевает стать королем. После ночи преступной любви в замке Тинтажель, ночи, во время которой был зачат Артур, за Утером началась охота вассалов герцога Корнуэльского, и он был убит как дикий кабан в болотной грязи. Перед тем, как испустить дух, он всаживает Эскалибур в скалу по самую рукоять.

Никто не сможет его вытащить, пророчествует Мерлин, кроме Короля.

 

 

Артур - король и рыцарь.


Названный Артуром, ребенок родился от незаконной любви Утера и Игрены. Подрастив его, Мерлин отдает его на воспитание благородному рыцарю.

Проходят годы, анархия растет. Ребенок тоже. Вся Британия (сегодняшняя Англия) ожидает прихода короля. Каждую весну рыцари собираются на турнир, и победители пытаются вытащить из камня Меч, предназначенный королю.

В один прекрасный день совершенно случайно, приезжает юноша, еще не ставший рыцарем. Перед шумным сборищем благородных и черни, там, где все барон опростоволосились, он вырывает Эскалибур из скалы.

Артур бросается на Урьена, главаря мятежников, обезоруживает его и приставляет к горлу Эскалибур.

- Урьен, поклянись мне в верности!

Другой не сдается:

- Благородный рыцарь не может подчиниться простому оруженосцу!

И происходит невероятное. Артур медленно преклоняет колено и обращается к мятежному барону, протягивая ему Эскалибур:

- Ты прав! Ты, Урьен, самый благородный, посвяти меня в рыцари. И, как рыцарь рыцарю, я дарую тебе моя прощение, а ты мне свою верность.

- Убей его! - кричит Урьену большинство баронов.

Но, под пристальным взглядом Мерлина, свершается королевское чудо. Благородство торжествует над амбициями. Урьен поднимает Меч и по дуге плоско ударяет Артура по плечам, громким голосом произнося традиционные слова посвящения:

- Во имя Святого Михаила и Святого Георгия, я нарекаю тебя рыцарем. Я даю тебе право носить меч и вершить правосудие. У меня нет сомнений в тебе, Артур...

Кажется, что сбывается мечта Мерлина: "Одна Земля, один Король".

 

IV.

Бой с Саксами.

Когда был убит Константин, правитель Британии, у него осталось два юных наследника - Аврелий Амброзий и Утер Пендрагон. Долгое время никто не мог решить, кто же из них будет королем. Пока шли споры, королевский трон захватил предатель - пикт Вортигерн. Обоим братьям - Утерпендрагону и Аврелию Амброзию пришлось покинуть остров, опасаясь преследований Вортигерна, и бежать в Бретань.

В Бретани же правил в то время король Будик, пятый по счету король после Конана. При нем не было войн, в Бретани царили мир и спокойствие. Он приютил сыновей Константина, а когда они достигли совершеннолетия, дал им войско, чтобы они смогли отомстить за смерть отца и прогнать с трона предателя Вортигерна.

После Будика королем Бретани стал его сын Хоэль, племянник Артура, короля Британии, сына Утерпендрагона. Вместе с Артуром он сражался против язычников саксов.

Вот как это было. Хоэль прибыл ко двору Артура, и Артур принял его со всеми подобающими почестями, а через несколько дней они отправились в город Келиндеойт который в ту пору осаждали язычники.

Артур и Хоэль завязали кровавое сражение и перебили столько саксов, сколько никому еще не удавалось отправить на тот свет. Язычники в испуге стали спасаться бегством, но Артур и Хоэль настигали их. Саксам удалось укрыться в Колидонском лесу. Прячась за деревьями, они поражали бриттов стрелами. Видя это, Артур приказал рубить деревья, которые росли на опушке леса и окружать лес бревнами, так чтобы ни один из вражеских воинов не смог убежать. Он хотел начать осаду и заставить их либо умереть с голоду, либо сдаться. Три дня провело его войско в осаде около леса, пока саксы не попросили пощады, но с условием: отпустить их живыми и невредимыми. Они пообещали отдать все золото и серебро, и уехать в Германию, оставив заложников, а потом прислать выкуп. Артур посоветовался с военачальниками и решил согласиться на их условия. Он забрал у саксов все золото и серебро, оставили при себе заложников. Саксы, получив полную свободу, взошли на корабли и отправились в плавание. Но по дороге они пожалели о том, что сделали, решив, что такой договор был для них позором, и повернули свои корабли обратно. Вскоре они снова достигли берегов Британии и высадились близ города Тотонезий. Там они устроили кровавую резню и перебили всех жителей до самого Северна. После этого они двинулись к городу Бадон и осадили его.

Когда об их вероломности доложили королю, он удивился их наглости и поспешил к осажденному городу забыв на время о войне с пиктами и скоттами. Тяжело было на сердце у Артура: ему пришлось покинуть своего племянника Хоэля, короля бретонцев раненного в бою в городе Альдуд. Подъезжая к Сомерсету, услышал король Артур шум сражения и воскликнул: “Если эти саксы, проклятые язычники, не сдержали свое слово, то придется мне пролить кровь моих собратьев. Всем взяться за оружие! В бой на предателей! Да поможет нам Иисус!”

И только он договорил эти слова, как раздался с холма голос святого Дубриция, архиепископа города Каэрлеона: “Люди, исповедующие христианскую веру! Храните в себе набожность своего народа. И если не защитите вы земли разоренные язычниками, то проклянут вас их обитатели. Сражайтесь же за родную землю и не бойтесь страданий и смерти, ведь победа - лучшее лекарство души. Тот, кто принимает страдание ради своих братьев - жертва пред очами божьими, ведь тот, кто жертвует собой ради ближнего, следует примеру Христа. И если кто-то из вас погибнет в этой битве, то смерть будет для него благом”.

Получив благословение, воины схватились за оружие и приготовились к битве. Артур облачился в свои воинские доспехи, надел на голову золотой шлем с изображением дракона, взял свой щит, которому дал имя Придвен, на котором по его приказу была нарисована Святая дева, чтобы она всегда была рядом с ним. Взял Артур свой меч Экскалибур, выкованный на острове Аваллон, взял копье, названное Рон - большое и широкое боевое копье. Построил Артур свои войска и ринулся на саксов. Смело сражались германцы, и долго не могли бритты одержать верх. Разгневался Артур, вытащил из ножен меч Экскалибур, и с именем Святой Девы ринулся в гущу сражения. Каждым ударам меча он убивал сакса. Остановился он только после того, как его меч сразил триста семьдесят язычников. Видя его доблесть, бритты устремились за ним, и без пощады стали рубить саксов.

В бою погибли вражеские военачальники, и много германцев полегло на поле битвы. А после боя Артур приказал Кадору, правителю Корнуолла, преследовать тех саксов, которым удалось спастись бегством, а сам поспешил в Альбанию (Шотландию). До него дошел слух о том, что скотты и пикты осадили город Альдуд, где остался раненый Хоэль.

Кадор стал преследовать язычников, и не давал им пощады до тех пор, пока не разбил их наголову. А Артур освободил от скоттов и пиктов город Альдуд. После того как враги были разбиты, по приказу Артура и Хоэля в городе были заново выстроены все церкви, разрушенные язычниками, и построили монастыри.

После этого Хоэль остался при дворе короля Артура, стал его верным вассалом. Не раз вместе с другими королями и герцогами, участвовал Хоэль в боях против неверных.

 

 

Похищение Елены.

Однажды во время морского путешествия приснился королю Артуру удивительный сон: будто летит по небу медведь, и его рык сотрясает землю. А с запада летит грозный дракон, и блеск его глаз освещает все вокруг. И вот они бросаются друг на друга и начинают кровопролитный поединок. Дракон бросается на медведя, обжигает его своим огненным дыханием, и повергает наземь. Проснулся Артур и рассказал свой сон всем, кто находился с ним на корабле.

Так растолковали его сон: дракон - это сам Артур, а медведь - это какой-то великан, с которым королю еще предстоит сразиться. Битва двух чудовищ - это поединок Артура с великаном, из которого он, Артур, должен победителем.

Настало утро, и войско Артура высадилось на берег.

Вскоре до Артура дошел слух о том, что откуда-то из Испании пришел в Британию огромный великан. Он похитил Елену, племянницу Хоэля, короля бретонцев, и унес ее на гору, которую теперь называют горой Святого Михаила. Местные воины бросились в погоню, но одолеть великана им не удалось. Где бы они ни старались напасть на него - на море или на суше - ни разу им не удалось его поразить. Великан забрасывал корабли огромными скалами, или кидал в людей камни. Много отважных воинов бесславно погибли - великан съедал их живьем.

И вот на следующий день Артур отправился к горе, взяв с собой Кэя, своего стольника, и виночерпия Бедуйра. О своем намерении Артур никому не сказал, и ушел из лагеря тайно. Он не хотел вести армию против чудовища, которое могло за один раз уничтожить всех воинов, и решил сразиться с ним один на один. На следующую ночь приблизились они к горе, и увидели неподалеку, на другой возвышенности, горящий жертвенник. На какой из этих двух гор угнездился великан, никто не знал, и поэтому решено было послать в разведку Бедуйра.

Бедуйр нашел лодку и поплыл сначала к маленькой горе, где горел огонь. Только он начал подниматься на гору, как услышал - где-то наверху стонет женщина. Удивился Бедуйр и испугался - может быть там и живет великан. Но, собравшись с духом, он обнажил меч и поднялся на вершину. Там он увидел костер, который и привел его на гору, а рядом - свеженасыпанный курган, возле которого сидела старуха и причитала. Увидев воина, она обратилась к нему со словами:

- О, несчастный человек! За какой бедой ты сюда пришел? Как мне жаль тебя, ведь ты обречен на смерть. Этой ночью придет сюда великан - ужасное чудовище - и сожжет на этом огне тебя. Он лишит тебя жизни, как лишил он жизни одну юную девушку, племянницу бретонского короля. Я только что похоронила ее, я, ее кормилица! И тебя он убьет, как только увидит. Бедная девушка! Она умерла от ужаса, когда это чудовище стиснуло ее в своих объятиях. И когда великан понял, что не сможет уже обесчестить ее, что она мертва, эта девушка, которая была моей второй душой, моей второй жизнью, то он набросился на меня, сгорая от своей низменной страсти. Бог мне свидетель, я сопротивлялась, как только могла, но он надругался над моей старостью и вошел в мое тело силой. Беги же отсюда, да поскорее, а не то снова вернется он, и не избежать тебе лютой смерти.

Бедуйр, взволнованный этими словами, утешил женщину, как мог, и поспешил к Артуру за помощью. Услышав рассказ Бедуйра, и узнав о смерти девушки, Артур оплакал ее и попросил своих спутников отпустить его одного на поединок с чудовищем. Но все же он согласился позвать их на помощь, если она ему понадобится.

Они отправились к горе, оставив лошадей на попечение конюхов. Артур первым поднялся на вершину. Великан был уже там, около костра. Все лицо его было измазано в крови свиней, часть из которых он уже успел съесть. Другие, нанизанные на огромный вертел, жарились над костром. Увидев воинов, великан схватился за дубину, которую и десять человек не смогли бы поднять с земли. Король обнажил меч, и, заслонившись щитом, бросился на чудовище. Но великан успел рассчитать удар, и ударил по щиту короля с такой силой, что звук удара разнесся по всему берегу и оглушил Артура. Разгневавшись, король нанес чудовищу сильный удар в лоб, так что кровь хлынула на лицо великана, и залила ему глаза. Ослепленный кровью, он набросился на короля, как раненый вепрь набрасывается на охотника, причинившего ему боль. Он схватил Артура, прижал к земле и заставил стать на колени. Но Артуру удалось увернуться и вскочить на ноги. Он принялся наносить удары чудовищу то с одной, то с другой стороны. И вскоре Артур нанес ему смертельную рану, пробив шлем великана и вогнав меч в его череп по самую рукоять. Жестокий великан закричал так, как стонет дуб, вырванный с корнем, и рухнул наземь. Король рассмеялся и приказал Бедуйру отрезать великану голову, чтобы принести ее в лагерь как трофей. Артур сказал, что этот великан оказался для него слишком слабым противником. По сравнению с победой Артура над великаном Ритоном с Арвийской горы эта победа - ничто. Тот великан собирал бороды побежденных им королей и шил из них плащ. Ритон приказал Артуру отрезать бороду заранее. Он сказал, что поместит бороду короля бриттов надо всеми остальными, ведь Артур стоит выше всех королей мира. Вызвав Артура на поединок, тот великан сказал, что победитель заберет бороду побежденного и плащ, сшитый из трофеев. Артур принял вызов и выиграл поединок. Он забрал с собой бороду великана и его останки.

И вот снова Артур возвратился в свой лагерь победителем и принес отрубленную голову врага. Со всех сторон к нему сбегались люди, восхищались его храбростью, и благодарили за то, что он избавил страну от такой напасти. Лишь Хоэль был безутешен - так потрясла его смерть племянницы. Он приказал в память о ней построить собор на той самой горе, где она рассталась с жизнью, на том самом месте, где покоилось ее тело. И до сих пор та гора известна под именем Могила Елены.

 

 

Пророчества Мерлина.

Мудрый маг Мерлин обладал пророческим даром и предсказал множество событий, который произошли столетия спустя. Это и нашествия, от которых страдали жители Большой Британии и маленькой Бретани, и победы над врагом, и воцарения королей...

Мерлин предсказал нашествие германских племен - англов и саксов. Британия не устояла перед Англами, и они завоевали большую ее часть, которая теперь называется, по их имени, Англией. Но надо сказать, что после того как англы приняли христианство, они долгое время жили рядом с бриттами в одной стране. Время от времени между ними вспыхивали войны, а потом их сменяли перемирия. Бритты жили в роскоши и предавались различным удовольствиям. Они устраивали пиры, предавались пьянству и распутству. И Господь послал бриттам в наказание голод, мор, болезни и другие бедствия, как и предсказывал Мерлин. Тем, кто остался в живых, пришлось перебраться в соседние области - Уэльс и Корнуэл, где до сих пор живут их потомки.

Мор и болезни не пощадили и англов, на долгое время земля вымерла, опустела. Только через одиннадцать лет, когда болезнь отступила, англы вернулись. Их привела девушка по имени Эбурга, про которую Мерлин говорил: “Белый дракон воспрянет и приведет из Германии юную деву”. Это было в то время, когда в Бретани правил король Алан Великий.

Говорил Мерлин: “Германский дракон должен будет защищать свою пещеру, ибо месть, мною предсказанная, свершится. Но долгое время он будет еще силен. Погибнет каждый десятый из жителей Нейстрии. И придет тот, кто должен будет свершить месть за причиненные несчастья, одетый в дерево и железную тунику. Он вернет жителям их в исконные владения”.

Это пророчество сбылось, когда королем Англии стал Вильгельм Бастард в 1066 году. Он мстил, рассказывают одни, за свою дочь. Другие же говорят, что он мстил за сестру. Это было в то время, когда англы и бритты воевали друг с другом. И вот однажды король Англии стал пленником нормандцев, и чтобы спасти положение и заключить мир, решил просить руки дочери нормандского герцога. Он женился на ней и вернулся в свою страну. Но возвратившись в Англию, он отрезал девушке нос, губы и уши, и отослал ее на родину. Нормандский герцог опечалился, видя, что сделали с бедной девушкой, но он не мог отомстить за причиненные ей увечья, потому что у него не было достаточно сил, чтобы сражаться с Англией. К тому же у него еще не было наследника.

И вот однажды, герцог остановился в городе Руане и заночевал у одного горожанина. Увидев в доме этого человека двух прекрасных девушек, герцог подумал, что это дочери хозяина, и попросил у того человека одну из девушек, чтобы провести с ней ночь. Горожанин не дал герцогу собственную дочь, а предложил гостю провести ночь с другой девушкой, бретонкой, которая в тот жила в его доме вместе со своими родителями. И вот посередине ночи, когда герцог глубоко спал, девушка громко вскрикнула во сне и разбудила его. Герцог спросил, что так напугало девушку, и та ответила, что увидела во сне, будто огромное дерево выросло из ее чрева и накрыло своей кроной всю Англию. Герцог обрадовался, и понадеялся, что Господь пошлет ему наследника от этой девушки. Поэтому он разломил свое кольцо, оставил одну половину у себя, а другую отдал девушке, чтобы при случае суметь опознать ее.

Через шесть или семь лет он снова приехал в тот же город. Он вспомнил о той девушке и нашел ее. Он увидел ее сына, красивого мальчика, точь-в-точь похожего на самого герцога. Но хозяин дома убеждал его, что этот ребенок - сын его дочери, а не служанки. Тогда герцог вынул половинку кольца и приставил к той, которая была у бретонки. Так он доказал правду. Его сын, Вильгельм Бастард, завоевал Англию, и в этом ему помогали союзники - бретонцы. А отец Вильгельма завещал ему герцогство Нормандию, если тот отомстит за сестру своего отца. И действительно, он передал Вильгельму половину своего богатства и десятую часть, Нормандии или Нейстрии. Так сбылось еще одно пророчество Мерлина.

 

V.

Мистерия Грааля.

Волшебный меч короля Артура впервые появляется под именем Калибурн в самом раннем тексте величайшей западно европейской легенды - в Historia Regum Britanniae, написанной около 1135 года на латыни Жоффруа де Монмутом и переведенной на старо французский в 1155 году нормандцем Робертом Вайсом под названием "Роман де Брют".

В отрывке, посвященном исторической битве при Бадоне (Бате), думается, около 500 года, во время которой Артур отбил саксонское нашествие, сказано: "Артур осенил себя своим драгоценным мечом, который был сделан на острове Авалон (священный остров кельтов)". Рассказ продолжается по мере развития битвы: " Быстрым движением, обнажив свой меч Калибурн, (Артур) ринулся в сомкнутые ряды противника. Все, кого он рубил, Господь свидетель, умирали от первого удара меча. Он не остановил своей атаки до того, пока не убил четыреста семьдесят солдат единственным оружием - Калибурном. Видя это, бретонцы следовали за ним плотным сроем и сеял повсюду разрушения..."

Таким образом, известность Калибурна - Эскулибура идет из древности. Она начинается с XII века благодаря несравненному успеху поэм и романов артуровского цикла, распространенных по всей Европе. Артуровская мода господствует вплоть до Возрождения, а после вновь возникает в XIX веке на волне романтизма и ожившего интереса к Средневековью. И она не прекратится более, о чем свидетельствует успех фильма Джона Бурмана, снятого в 1981 году и названого "Эскалибур".

Это настоящий культовый фильм, который не устаешь пересматривать, ибо в нем живет вся сила и богатство легенды. Мощное произведение, которое мешает все источники легенды в исполнении очень современном и одновременно вневременном. Потому что это фильм пробуждает то, что дремало, он дает новую молодость артуровскому мифу и его символу - Эскалибуру.

 

VI.

Круглый стол.

Во главе своих рыцарей с Эскалибуром в руках Артур умиротворяет страну, подавляет мятежников и изгоняет саксонцев. Следом за победой приходит мир. По совету Мерлина Артур воздвигает великолепный замок Каммелот и учреждает первый рыцарский орден - Рыцари Круглого Стола. За ним сидят Урьен, Кей, Ланселот, Персеваль и некоторые другие. Потом он женится на Гвиневре, дочери Леодегранса из Камельярда.

Гвиневра становится его тайной...

За высокими стенами Камелот, кажется, зарождается новый золотой век. Напрасные надежды! Построенный на разуме этот новый мир оказывается стерильным. Здесь кровь не течет на землю, но и не течет в жилах. Артур поверил, что смог обуздать инстинкты, но он ошибается. Мраморные стены вскоре не заключают ничего, кроме пустоты. Рыцари вокруг Круглого Стола скучают и буреют. Артуровская утопия несет в себе свое разрушение.

- Мы победили зло? - спрашивает Артур.

- Добро и зло не существуют одно без другого, - отвечает Мерлин.

- Тогда где же зло?

- Всегда там, где ты его меньше всего ждешь, всегда...

Зло произрастет из незаконной любви королевы Гвиневры и Ланселота, друга, лучшего и вернейшего рыцаря.

Обнаружив их обнаженных спящих в лесу, Артур, раздираемый ревностью, больше не может себя контролировать. Эскалибур станет мстителем. С чудовищной силой он втыкает Меч между любовниками, разделяя их навсегда. Жест символический, как все в артуровской легенде.

 

 

В поисках Грааля.

Этим поступком юртур теряет Меч и разрывает гармонию мира: " Йороль без меча, земля без Йороля ". Но не измена Гвиневры таит опасность для королевства. В древней кельтской цивилизации, которая пронизывает все Средневековье, брак не заключается по любви. Он имеет своей целью продолжение рода и наследственности (линьяжа). Что до любви, то она вне брака. Таково правило куртуазной любви. Следовательно, это действительно не измена Гвиневры разрушила мир в королевстве, тем более что она осталась в секрете и не навредила престижу царствующих супругов.

Разрушение гармонии в артуровском мире произошло по другой причине. Оно произошло из-за страсти, которая делает людей безумными. Оно произошло из-за ревности короля и низкого использования им Эскалибура, превратившего этот признак суверенной власти в орудия личной мести.

Артуровское рыцарство распалось. Блестящие доспехи Круглого Стола становятся больше похожи на те, что были в начале легнды, когда везде царил хаос, как и сейчас. И этот хаос и нищета распространяются на Британском острове. Это время "мертвой земли", время бесплодной земли, голода и опустошения.

Смертельно раненный, как и его королевство, Артур последним усилием отправляет своих рыцарей на поиск Грааля - потерянного смысла - по дорогам, усеянным смертельными ловушками и испытаниями. Только один дойдет до сердца секрета, Персеваль Галиец, центральный персонаж второй части истории, посвященный поиску смысла через чудовищные испытания в Походе через опустошенные страны, который не освещает больше сияние Эскалибура.

Дойдя до предела сил, возможностей и безнадежности, Персеваль чудесным образом проникает в замок Грааля. "Когда находят решение драматической проблеме - объясняет он, - возникает чувство, что открылся отрывок потерянной Кегенды . Это в природе мифа быть настолько могущественным и неразрушимым, что вы можете его менять, перестраивать, и тем не менее, он остается по сути, тем же."

 

VII.


Возращение Эскалибура.

На вершине сияющей лестницы, где возвышается кельтский крест, находится Грааль - драгоценная чаша. Слышится потусторонний голос:

- В чем секрет Грааля? Что в нем заключено?

- Вы, Господин, - отвечает Персеваль.

- Кто я? - спрашивает голос.

- Вы мой сеньор и король. Вы Артур.

- Нашел ли ты секрет, который я утратил?

- Да. Земля и Король!

Волшебным образом перенесенный в покои Артура, Персеваль дает ему испить крови из магической чаши:

- Выпей этот напиток, и ты возродишь землю и себя вместе с ней.

Это символический напиток, как мы уже поняли, и это подтверждают слова Артура:

- Персеваль, я не знал, насколько моя душа была пуста, прежде чем она наполнилась.

Найдя Эскалибур, схороненный Гвиневрой, Артур собирает своих рыцарей. Королевству угрожает его собственный сын Мордред, рожденный от случайного союза Артура с собственной двоюродной сестрой, темной феей Морганой.

Во время последний битвы у Камланна Артур и Мордред убивают друг друга. Перед смертью король приказывает Персевалю бросить Эскалибур в озеро - сцена, написанная в 1450 году Томасом Мэлори в "Смерти Артура".

В момент исполнения приказа короля Персеваль дрогнул. Он не решился выбросить Меч. На вопрос Артура он отвечает "Я видел только рябь на поверхности воды". Король понимает, что он не послушался. Он повторяет приказ выбросить Меч. На этот раз Персеваль подчиняется. Перед его удивленным взором женская рука поднимается из воды и подхватывает Эскалибур. Леди Озера забрала Эскалибур обратно.

Потом ладья уносит Артура, охраняемого тремя Норнами, символизирующими прошлое, настоящее и будущее.

По легенде Артур был перевезен на остров Авалон, где живут герои и феи. Погруженный в сон, Артур проснется, когда придет время утолить надежды кельтских народов с помощью волшебного железа Эскалибура.

 

VIII.

Легенда и История.

Имя Артура всплыло из туманной эпохи, от которой не осталось ни архивов, ни письменных источников. Он современник Хлодвига, про которого пишут много книг, не зная ничего точно. Он современник конца Римской империи, которая оставила значительный след по всей Англии вплоть до границы с будущей Шотландией (Адрианов вал).

Граница V и VI веков - это эпоха, когда новые германские завоеватели - пикты, англы и саксонцы - атакуют восточный берег будущей Англии и постепенно углубляются вглубь территории, встречая сопротивление кельтских народов, для которых Артур является вождем-победителем.

Первое упоминание Артура восходит к Historia Britonium Ненньюса, написанной около 800 года. Это автор описывает не короля, но военного лидера (dux bellorum), кем был изначально и Хлодвиг. Ненньюс называет дюжину битв, в которых сражался Артур, в том числе и при Бадоне - место, которое часто считают городом Бат, основанным еще римлянами на термальных источниках. Известно, что по-английски bath означает "баня", "ванная", слово, которое по немецки звучит как Бад (Баден).

Первый английский историк Жоффруа де Монмут в своей, уже упомянутой выше, Historia Regum Brittaniae, написанной в 1135, посвящает большие отрывки королю Артуру, сыну короля Утера. Царство Артура показано в самые его лучшие времена. Победитель пиктов и саксов, Артур также преподнесен как победитель римского прокуратора Луциуса. Но произведение Жоффруа де Монмута, который ведет историю бретонцев от воображаемого предка, некоего Брутуса, нельзя воспринимать как историческое свидетельство. Но, отбрасывая совершенно неправдоподобные моменты, современные историки находят, что Жоффруа де Монмут опирается на ныне утерянные источники и устный эпос, который нельзя недооценивать. Что бы там ни было, но, как подчеркивает Жан Маркаль "Historia - это первый литературный текст, который в удоАоваримом виде излагает Кегенду Йороля юртура ", в которой присутствует Мерлин и Калибур-Эскалибур.

Из Англии артуровская Кегенда очень быстро проникает во Францию вместе с адаптированным переводом Historia на старо французский, сделанный нормандцем Робертом Вайсом в 1155 под название Роман де Брют. Для того времени успех был впечатляющий. Вайс был первым, кто упомянул о Круглом Столе. Быть может, он его и придумал.

Выросшая на благодатной почве кельтских легенд, обогащенная бардами и певцами Бретани, расцвеченная труверами ланге-д-ойля и трубадурами ланге-д-ока, переведенная на немецкий, итальянский, испанский, артуровская легенда завоевала Европу при поддержке могущественной династии Плантагенетов. Удивительный феномен, успех которого нельзя объяснить без упоминания о потрясающе благоприятном климате феодализма XII века, общего по всей Европе.

 

 

Поэты и Рыцари.

Легенда была перенята и расширена Кретьеном де Труа, величайшим творцом романского стиля в Средневековье. Между 1160 и 1190 годами Кретьен писал при дворе Марии Шампаньской, дочери Алеаноры Аквитанской, после при дворе Филиппа Фландрского. В 1170 году его поэма "Рыцарь...." - типичный образчик куртуазной литературы - впервые включает в артуровский цикл континентальную легенду о Ланселоте Озерном, уроженце Бретани. В 1190 году в "Персевале" он начинает разрабатывать неисчерпаемую тему Грааля, близкую к своим .... корням.

У Кретьена было множество последователей, например "Ланселот" в прозе, написанный известным автором в 1225 году. Эта переработка "артуровского материала" - первый крупный роман (в прозе) на французском, произведение огромное и важное, которое будут постоянно копировать и изменять. Несколькими годами раньше, около 1200 года, Вольфрам вон Эйшенбах адаптирует "Персеваля" Кретьена де Труа. Мистицизм его "Парзивала" много позже навеет Ричарду Вагнеру его "Парцифаля" (1877).

Из года в год, из века в век Кегенда не прекращает вбирать в себя все новые и новые подробности, которые не портят ее, а только прибавляют силы и красок. Взять хотя бы Роберта де Борона (около 1200 года) уроженца Монбейярда. Именно ему мы обязаны великолепной сценой, когда молодой юртур , вытащив Эскалибур из камня, становится Йоролем . Он же приписывает Мерлину заслугу организации Ордена Круглого Стола.

Два века спустя, к 1450 году, Кегенда вернулась на свою историческую родину вместе с романом "Смерть Артура", написанным Томасом Мэлори в Англии. В отличие от большинства своих предшественников Мэлори был не клерком, а воином, сражавшимся в войне Красной и Белой Розы. Это он придумывает финальную и уже известную нам сцену возвращения Эскалибура Леди Озера по приказу умирающего Артура. Именно он первым описывает женскую руку, поднимающуюся из воды и забирающую Меч.

Чтобы так тонко проникн уть в суть и дух Меча, мне кажется, надо быть не только поэтом - надо быть рыцарем.

IX.

Правда.

Легенда об английском короле Артуре и его Круглом столе известна многим. Но происходило ли все это в действительности? И где же находился таинственный остров Авалон - постоянное место жительства легендарного короля? Ведь его нет ни на одной карте. Ответ на данный вопрос дает небольшое аббатство Гластонбери, где английские археологи обнаружили во время раскопок могилу с телами Артура и его супруги Гвиневеры.

В памяти человечества существуют три короля Артура - Артур исторический, Артур легенд и Артур рыцарских романов, причем один образ плавно перетекает в другой. Поэтому отделить историческую правду от вымысла довольно трудно, учитывая древность сказаний, появившихся в VI веке н.э. Эти века не случайно овеяны фантастическими историями о великом короле Артуре и его знаменитых рыцарях Круглого стола, совершивших массу невероятных подвигов.

К началу III века римляне завоевали Британские острова и владели ими до начала V столетия. Тогда самому Риму угрожали орды готтов, и все римляне покинули колонию. Не прошло и полувека, как на Британию обрушились германские племена. Тогда племена бриттов и остатки потомков римлян объединились и начали борьбу с завоевателями. Хотя они и нанесли им ряд поражений, к 1600 году завоевание основной части острова было завершено.

Об этих временах - борьбы исконного населения Британии с завоевателями - и повествуют истории о короле Артуре, который стал тем героем, что вел эту борьбу. Несмотря на ее неудачу, легенда отправляет раненого короля на волшебный остров Авалон, путь к которому открывается немногим.

На этом острове обитают эльфы и феи, там столь медленно течет время, что герои легенд и поселе, возможно, обитают в райском уголке, не ведая, что над планетой пронеслись полторы тысячи лет.
Так жил ли на самом деле король Артур? Существовал ли Авалон? Оказывается, эти вопросы неразрывно связаны между собой.

Вокруг легенды об Артуре ходило столько слухов в минувшие века и продолжает ходить в наши дни, что впору окончательно запутаться. Кое-кто из мистиков Средневековья полагал, что Авалон пропал не в физическом, а в сакральном смысле этого слова. Подобно русскому Китежу, остров перешел в иное магическое измерение и скрылся от глаз людей.

Многие историки XIX века объясняли исчезновение Авалона куда более прозаически. Они считали, что причиной гибели острова было банальное наводнение. В подтверждение своей гипотезы ученые приводили подлинную историю, относящуюся к XI веку. В ней шла речь об очень невысоком острове в проливе Ла-Манш, защищенном дамбами и шлюзами. Однажды после каких-то торжеств пьяная стража забыла их закрыть, и ничем не сдерживаемая приливная вода ринулась в город. В волнах погибла вся местная знать (кроме короля, который спасся вплавь на коне), а сам остров покрыло море. Именно вышеописанный исторически достоверный случай и натолкнул исследователей на мысль о том, что Авалон могла постигнуть та же судьба.

Совершенно неожиданно на эту тему высказался (хотя и в завуалированной форме) знаменитый датский писатель Ханс Кристиан Андерсен. В своей довольно жутковатой сказке «Вен и Глен» он описывает два острова-близнеца. Как-то зловещей грозовой осенью Вен был поглощен пучиной, и с тех пор все жители Глена с ужасом ложились спать, ожидая, что сегодня ночью Вен (т.е. море) придет за своим братом и за ними. И Глен действительно исчез, но совсем по иной причине. Он слился с материком, соединенный с ним рукотворными насыпными сооружениями. Такое могло произойти и с Авалоном, если он располагался достаточно близко от берегов Британии.

Надо отметить, что не только европейские ученые интересовались историей острова Авалон. М.А.Орлов в книге «История сношений человека с дьяволом» (1904) указывает, что: «Авалон часто описывали древние поэты Франции. Так, в поэме о Вильгельме Курносом мы находим упоминание о том, что Авалон был чрезвычайно богат, так что другого такого богатого города никогда не было и построено. Стены его были сложены из какого-то особого камня, двери в них были из слоновой кости, жилища щедро разукрашены изумрудами, топазами, гиацинтами и другими драгоценными камнями, а крыши на домах были золотые! В Авалоне процветала волшебная медицина. Здесь излечивали самые ужасные болезни и раны. В одном из тогдашних романов этот остров описывается как место, где все обитатели проводят время в вечном празднике, не ведая забот и горестей. Само слово «Авалон» сближали со словами древнебретонского языка «Inis Afalon», что значит - «остров яблонь».

Различные мнения о таинственном острове высказывают и многие современные зарубежные писатели. Но все это гипотезы, которые не дают нам возможности раскрыть тайну Авалона. мы не зря упомянули в начале статьи Гластонбери, что располагается на самом западе Великобритании.
Раскинувшись на обширных равнинах Сомерсета, неподалеку от Бристольского канала, этот комплекс сейчас включает в себя город, аббатство и огромную вулканическую скалу с развалинами церкви, спускающуюся террасами вниз. Местность, окружающая город, раньше напоминала остров из-за бесчисленного множества болот, не осушавшихся до XVI века! Следует отметить, что люди жили здесь еще с незапамятных времен. Остатки поселений, открытых археологами, датируются эпохой римского вторжения на острова. Полагают также, что на землях Гластонбери в течение долгого периода существовал змеиный храм друидских жрецов.

С более чем 150-метровой вершины скалы можно наблюдать пейзаж на 70-80 километров вокруг. Вулканические террасы несут на себе следы обработки их людьми, и, возможно, они служили когда-то тропой для христианских паломников, шедших сюда на поклонение и молитву.

В эпоху Средневековья монахи возвели здесь величественный монастырь, названный ими в честь святого Михаила. Когда же он был разрушен землетрясением, на его месте выросла церковь, остатки которой сохранились и поныне. По легенде, гластонберийская гора является местом, где некогда жил король Артур, а также тайным входом в подземное царство повелителя эльфов. Считается, что в VI веке сюда проник святой Коллен, стремившийся покончить с демонизмом. Он совершил обряд экзорцизма, и от соприкосновения со святой водой эльфийский дворец с грохотом пропал, оставив подвижника одного на пустой вершине скалы.

Еще одна легенда связана с так называемым колодцем святого Грааля, расположенным у подножия горы. Говорят, что в свое время святой Иосиф бросил сюда чашу, которой пользовался Иисус во время Тайной вечери! Многие пытались найти драгоценный магический предмет, но это не удалось никому. В народных преданиях указывается, что Круглый стол короля Артура и распался-то только потому, что святой Грааль исчез из мира людей. Сам колодец построен друидами из громадных каменных блоков, с величайшей тщательностью обработанных руками каменотесов. Каждый день из него выливается 113 тысяч литров красной железистой воды, обладающей, по поверью, магическими свойствами.

Вообще скала в Гластонбери является весьма странным местом даже с точки зрения современной науки. Очень часто местные жители становятся свидетелями необыкновенного зрелища, происходящего по ночам. Неожиданно в воздухе возникают бледные синеватые огни, которые часами носятся вокруг церковных развалин. Одни приписывают их появление уфологическим факторам (НЛО), другие - магнетической энергии скальной породы.

Аббатство Гластонбери - уникальный исторический объект для множества религий. В свое время здесь проводили обрядовые действия друиды, поклонявшиеся змеям. Затем их сменили римляне, а после ухода последних на местной территории прочно осели ведьмовские общины (обитающие тут и по настоящее время). Но наиболее значимый след оставили, несомненно, христиане. По легенде, Иосиф Аримафейский (человек, похоронивший тело Христа) переселился в Гластонбери и построил здесь первую в Великобритании церковь. На развалинах аббатства каждую Пасху расцветает терновник. В народе говорят, что когда Иосиф после своего прибытия взошел на скалу, он во время молитвы опирался на посох. Как-то раз он оставил его там, и посох превратился в дерево. Дерево пустило корни, и с той поры гластонберийский терновник служит местной достопримечательностью.
Наиболее чтимый в Ирландии святой - Патрик - также жил и умер среди здешних монахов.

Датой основания монастыря принято считать 705 год. Именно тогда король Айне создал своим указом обитель, а в Х веке тут поселились бенедиктинцы. Те церковные руины, которые наблюдают современные туристы, относятся к тринадцатому столетию. Они остались от храма, разрушенного по приказу короля Генриха VIII во время его борьбы с английским католицизмом (XVI в.).

Как место последнего упокоения короля Артура и его супруги, Гластонбери приобрело известность с ХII века. До этого времени подлинность данного факта подтверждалась лишь преданиями. Так, Эскалибур - легендарный меч Артура, брошенный сэром Бедуиром по просьбе смертельно раненного в битве при Камлене короля в воду, мог быть утоплен в местном озере Помпарлес. К сожалению, этот некогда обширный водоем ныне осушен и проверить правдивость устной традиции уже невозможно.

Большое несчастье (принесшее, однако, и некоторую пользу) произошло в 1184 году. Страшный пожар уничтожил тогда аббатство практически до основания, но во время реконструкции монахи занялись широкомасштабными поисками могилы Артура. В 1190 году она была найдена! Тщательно простукивая каменные плиты пола, бенедиктинцы обнаружили на трехметровой глубине - ниже современной кладки - еще более старую, с имеющейся в ней полой камерой. Вскрыв пол, монахи пробились к легендарной усыпальнице. Два огромных гроба, пропитанных сохраняющими дерево смолами, предстали их изумленному взору!

В архивах аббатства сохранился подробный отчет об осмотре тел усопших. Скелет мужчины поражал своим высоким ростом - 2 м 25 см. У него был поврежден череп, однако причину травмы установить не удалось, хотя это мог быть и след от ранения. На голове женщины прекрасно сохранились белокурые волосы.

Руководство монастыря распорядилось провести торжественное перезахоронение царственных супругов, и вскоре над их новой могилой вырос большой свинцовый крест с надписью: «Здесь, на острове Авалон, покоится под землей прославленный король Артур». В 1278 году останки монарха были повторно захоронены в специальной гробнице из прекрасного черного мрамора.

Первые современные научные изыскания в Гластонбери начались в 1907 году.
Историко-археологической экспедицией руководил английский ученый Фредерик Б.Бонд. Его сотрудники добились значительных успехов - они обнаружили остатки неизвестной часовни. Сверив ее географическое положение с общим планом аббатства, Бонд пришел к выводу, что оно было построено согласно законам сакральной геометрии, используемой древними египтянами, а позже масонами. Однако маститый исследователь имел неосторожность публично заявить о том, что все указания по поиску древностей он с помощью медиумов получал, общаясь с душами усопших монахов. Разразился крупный скандал, и Бонда уволили.

Только много лет спустя результаты его изысканий были переосмыслены в свете новых научных данных. Как оказалось, Фредерик Бонд показал в своем отчете (хотя и не имея прямых доказательств) энергетическую связь между Гластонбери и Стоунхенджем. Так называемая линия «лей» (место всплесков энергии неизвестного происхождения) соединяет два вышеуказанных места, проходя параллельно древней дороге. Эту мистическую трассу в народе именуют Тод Лайн - дословно «мертвая линия», или же «путь мертвых людей». В английском фольклоре Тод Лайном обозначают тропу духов, по которой умершие следуют в загробный мир.

Место захоронения Артура и Гвиневеры, обнаруженное монахами в XII веке, как раз располагается на этой линии.

Следующая попытка раскрыть загадку Гластонбери была предпринята в 20-х годах нашего столетия. Для лондонских ученых тайной за семью печатями продолжала оставаться древняя обсерватория (иначе - Звездный храм), находящаяся южнее аббатства. Она представляет собой двенадцать огромных знаков Зодиака, искусно выложенных на земле. Описание этого объекта впервые встречается у Джона Ди (1527-1608 гг.) - знаменитого астролога и медиума королевы Елизаветы I. И вот в 1929 году
Звездный храм заново изучила скульптор Кэтрин Мэлтвуд. Она была известна в кругу британской интеллигенции в первую очередь как иллюстратор «Высокой истории святого Грааля», - историко-мистического произведения, написанного в 1199 году в Гластонбери. Тщательно исследовав астрологические фигуры, Мэлтвуд в своей работе «Храм звезд в Гластонбери» попыталась связать их с персонажами артуровского эпоса. Так, магическую фигуру Мерлина она сопоставляет с созвездием Козерога; короля Артура - со Стрельцом, а Гвиневеру - с Девой! Само же аббатство
Гластонбери - это знак Водолея, символизирующий собой приход новой просвещенной эпохи.

В конце ХХ века английские ученые, собрав воедино накопленные знания, решили раз и навсегда дать ответ на все вопросы, которые ставило перед ними Гластонбери на протяжении более тысячи лет.
Нельзя сказать, что эту задачу они выполнили полностью, но кое-что сделано все-таки было. Так, например, археологи провели повторное вскрытие могилы Артура, и сведения хроники аббатства полностью подтвердились! Ученые занимались не только черной мраморной гробницей, но и изучили самую раннюю погребальную камеру, обнаруженную монахами в 1190 году. Скелеты Артура и Гвиневеры были направлены на медицинское обследование, которое датировало останки V-VI веками нашей эры, т.е. временем, когда и жил легендарный король. Сомнений больше не оставалось!

Мы не знаем, о чем думал в свои последние часы умирающий Артур. Но писатель Теренс Уайт в романе «Свеча на ветру» пишет об этом так: «Заунывный ветер дул в Солсбери. Мгла стояла в пустом шатре Короля. Ветер выл, оплывали свечи... В ожидании епископа старый-старый человек присел за читальный налой. Время шло, и голова его никла к бумагам. Он вспоминал остров, увиденный им во время перелета, остров, на котором мирно сожительствовали птицы, не ведая войн.
Старый Король чувствовал себя исполненным бодрости, он почти готов был начать все сначала. Но в ту ночь слишком поздно было для новых усилий. В ту пору судьба назначила ему умереть и быть перенесенным в Авалон, где он мог ожидать Лучших дней!»



Статья Станислава ГОРЯЙНОВА.