«Посмертное посвящение таллинскому Гамлету»



                                                                                  Когда я умру, не вешайте меня на галстуке,
                                                                                            В жизни носил я украшенья другие!

                                                                                                                            Юри Юди                    

                                         


                                                                                                      

…Прошло уже около тридцати лет с того дня, когда я встретился с Юханом Вийдингом. Эта первая встреча навсегда выгравировала на моем сердце его глаза, как на надгробном памятнике. Глаза - нет, я бы сказал,очи, - вот что было самым выразительным и трогательным в нем, изумительном поэте и человеке. Я не могу назвать его изображения портретами - для меня это образы. И эти образы с огромными и мудрыми очами по их глубине и проникновению в сущность вещей, лучились детской чистой и прозрачной улыбкой… Лик Юхана был похож на грустно-улыбчивый хрусталь. Я и сейчас подолгу всматриваюсь в него, он выплывает словно из другого пространства… - такие люди редко рождаются на земле. В то же время какая-то неуловимая обреченность таилась в его глазах, выдающих истинного поэта - столько невидимых смертельных стрел направлялось прямо в самую сердцевину его существа - в беззащитные, но и обезоруживающие своей чистотой огромные очи ребенка.
  Я вспоминаю: как необходимо было поехать из Тарту в столицу, чтобы познакомиться с поэтом - многие его стихи были уже мною прочитаны и в них, я чувствовал это, звучало какое-то совсем новое слово. То были звуки песен, полные удивления и любви, одна сменяла другую, тонкая и неожиданная гамма настроений переливалась, как в калейдоскопе, дразнящем воображение причудливыми узорами из фантастических миров. Некоторые из них я попытался перевести с эстонского на русский, хотя язык их, родственный птичьему гомону, свойственный только поэтам, непосвященным был неведом и представлял собой код скрытых истин. Простые, казалось, слова сплетались в загадку, трудно разрешимую даже в сфере самого оригинала, тем более произнести ее на другом языке и разгадать было делом почти невозможным. Но именно такая поэзия могла зажечь воображение ослепительным светом улыбки Юхана, просвечивающей сквозь строки стихов и похожей на осеннее грустное солнце. Рядом с ослепительно-белым цветом здесь соседствовали и тени  двойников Юхана, одним из которых стал Юрий Юди. С помощью русского языка мне страстно захотелось заговорить его стихами, хотя, наверное, этот труд был непосильным для меня, - мечталось запеть жаворонком, внезапно ставшим черным лебедем, пролетевшим над пасмурным Таллином.
    Уже прямо с вокзала, места, откуда рождалась  лебединая песнь, бикфордовым шнуром фосфорный человек выжигал во мне свои буквы, просящиеся на бумагу в родной для меня язык. Это было почти видение: я стоял на перроне и ждал электричку на Таллинн. «Фосфорный человек», сотканный из темного и холодного пламени, почему-то  ассоциировался в моем воображении с поездом, который должен вот-вот подойти к платформе и взять меня с собой - туда - в столицу - к Юхану. Зловещий образ преследует, пытаясь завладеть слогом перевода, чтобы стать уже русским.
     А за призраком, сотканным из фосфора, с вокзала звучат одни из самых любимых стихов - лебединой песней на чужой земле:


                      Где обретается покой, которого лишен?
                      Друг держит лебедей, они от горя почернели.
                      В английском парке никогда газоны не стригут.
                      Каштаны и боярышник, и осени приметы.


     Эти строки просятся в воспоминания о городе Тарту, где я прожил целых четыре года. Я странствовал тогад из квартиры в квартиру, из дома в дом. В одном из них жила престарелая эстонская пара и комната, отведенная мне, отапливалась голландской печью - это было так созвучно с элегическим настроением стихотворенья! Голлндская печь, которая зимой согревала меня, стала символом моего одиночества и я тоже чувствовал себя тогда чужим ребенком и осенней порой листья также летели над моей головой, а лебеди, почерневшие от горя, поселились в душе, лишенной покоя.
     Юхан удивительно прозорливо умел создавать образы, за которыми скрывались символы трагической реальности мира сего.


                      Что знаю я, когда и мой колодец пересох.
                      И надо мной кружится лист. И над детьми чужими.


    …Поезд вместе с фосфорным человеком, отражаясь в грусти черных лебедей, доносит меня до перрона таллиннского вокзала и я лечу сразу в театр, где Юхан работал до самых последних дней своей короткой, как песня, жизни. Артист - это другая его ипостась. Для того, чтобы на вахте получить адрес, по которому он проживал, мне пришлось сказать, что я актер из Москвы и что мне очень нужно увидеться с Юханом Вийдингом. Как ни странно, но просьба моя была исполнена без всяких расспросов (выходит, так было назначено). Еду в трамвае в район Таллина, где стоял дом с его квартирой. Шаги по лестнице и, наконец, звонок в дверь с трепетом в сердце - слава Богу! - Юхан на месте, он сам отворяет мне ворота своего замка. Я начинаю говорить с ним по-эстонски, рассказываю, что читал его стихи и перевел отдельные на русский. Он смотрит мне прямо в глаза своей доверчивой хрустально-печальной и немного ироничной улыбкой, слушает, как я говорю и затем переходит на русский, читает мои переводы и высказывает одобрение. Неожиданно для меня он говорит, что такие люди, как мы, должны общаться друг с другом (от кого еще такое услышишь?) и назначает мне встречу в одном из кафэ в Старом городе.
        Во второй раз несколько сменилась тональность беседы и цветовой фон преобразился. Простая человеческая речь, необходимая для первого знакомства, ушла и зазвучали не знакомые всем слова, а лебединая таллиннская песнь поплыла - светлая и порой игривая, но исполненная скрытой глубокой печали. Передо мной сияло лицо человека из другого царства - он играл, но то была музыка, а не спектакль. Юхан превосходно владел своим инструментом - речью, напоминающей птичий гомон. Его инструмент - гамлетовская Флейта, она легко и свободно выпевал мелодии, становящиеся стихами. Почти час, проведенный вместе с ним, стал одним из самых счастливых и редких часов в моей жизни. Но это было и прощание… Элегия не собиралась покидать таллинскую улочку и кафэ, приютившее нас на время. Юхан всегда находился в движении и всегда прощался… - с жизнью.
     Таллиннский Гамлет,
как я назвал Юрия Юди, связав этого героя с именем одного из его двойников, для меня поэт трагический, его поэзия это своего рода невысказанная лирическая просьба к тем, которые вряд ли мог его понять: «Сыграйте, пожалуйста, на флейте!» - но кто бы смог это сделать? - для такой игры нужно стать таким, как он.
      Прошедшее время к Юхану не подходит - невозможно произнести, что он был поэтом, потому что смерти нет и истинная поэзия предсуществует жизни. Будучи настоящим щедрым талантом, Юрий Юди, черный лебедь Таллина, Гамлет, Икар…- преодолевает время и становится причастником другого мира, в котором время отсутствует.
        Поэты -  всегда эмигранты, даже в своем отечестве - в этом трагизм и поэтическо-человеческой судьбы Юрия Юди - Юхана Вийдинга.. Поэт - чужой ребенок на земле и эту мысль высказал когда-то К. Вагинов:


                                     «Я в мертвом поезде на север еду, в город,
                                      Где солнце мертвое как снег блестит».



Этот «поезд уходит в Освенцим сегодня и ежедневно», - продолжил  Галич.
        Недавно посмотрел документальный фильм о Юхане Вийдинге, снятый в 1993 году режиссером Гердой Кордеметс. В кинокартине заблудившийся трамвай едет по Таллину, Юхан, пассажир этого трамвая, смотрит прямо в лицо зрителю и читает свою исповедь. Не тот ли это поезд, следующий до станции под названием Освенцим? Фоном доносится  музыка, похожая на пронзительные мелодии его замолчавшей теперь Флейты; она сопровождает странствия городского трамвая: из окон видны «осени приметы»;  слышится доверительный и несколько взволнованный тон исповеди и хочется, чтобы эта музыка, из которой выплывают лик и голос Юхана, никогда не кончалась... Но трамвай резко делает остановку, двери открываются и выпускают поэта в город. Расставаясь с нами, Юхан, как всегда, своей летящей походкой срывается со ступенек трамвая и, поблагодарив невидимого слушателя, уходит прямо в осень бездомности и эмиграции. За кадром поет оперный тенор, напоминая о том, что голос самого Юхана - лебединый или журавлиный - легкий и высокий - прощается, предчувствуя свой отлет.
      Это была моя третья, самая печальная встреча с Юханом. Он играл на своем лебедином инструменте так, как никто другой. Долго ли холодный и равнодушный мир даст литься этой песне?
      Как и все поэты, Юрий Юди был пророком своей судьбы:


                          Застекленная пламени бездна,
                          света начало - конец.
                          Я давно уже вижу это,
                          знаю, Комната Смерти, где-то
                          в моей комнате, знаю это.
                          И я должен - туда! Я должен!


О чем еще пела Флейта в хрупком теле поэта? -


                          и кто мне на могилу принесет
                          две хризантемы из-под белой блузки?


В другом переводе это звучит так:


                          и кто же принесет на ложе
                          мне под рубашкою твоей две белых хризантемы?


………………………………………………………………………………………………


Когда я узнал о его трагическом уходе в 1995 году, родились стихи - прямо вырвались из души. Я посвящаю их Юхану Вийдингу - драгоценному другу моего сердца. Они - мой посмертный ответ ему, как протянутая рука или крыло - в вечность… 


                                                         Requiem


                                 Как мало бывает таких вот встреч -
                                 Небесные редки приметы.
                                 Не бюргеров сытость, а огненный меч
                                 Стихов, рассекающих этот
                                 Мир надвое. Не жалея - войной
                                 Идем мы на жизнь без чуда!
                                 Звучим высоко надрывной струной
                                 Не здесь на земле - оттуда,
                                           
Где ветра начало и где вода
                                 Всемирным потопом сгущалась,
                                 Где ослепительная высота,
                                 В которой душа рождалась!
                                 Я помню шаг: ты скользил как по льду -
                                 По улочке узкой и тесной.
                                 Я больше уже ни в ком не найду
                                 Тебя - во всей поднебесной.
                                 Скользил по витринам иль, может, летел
                                 По воздуху к месту встречи.
                                 Ты, кажется, не говорил, а пел
                                 По-птичьи и не было речи
                                 Такой, в которой про все говорят,
                                 Но только о главном - ни слова.
                                 Я слышал звуков звонких каскад
                                 Какой-то музыки новой.
                                 Твой голос лился и радугой цвел,
                                 А ты был певец и вестник.
                                 Поэзия - это не письменный стол -
                                 Полет - Лебединая Песня!
                                 С тобою - дуэт, разговор - как стих,
                                 Со всеми - проза и скука.
                                 И вот ты флейтой нежной затих...
                                 Осталась одна разлука.
                                 Эскпромт отзвучал - ты уже не здесь
                                 Под таллинским небом слышу:
                                 Твой смех колокольчиком
                                                         расплескался весь -
                                 Грустнее и дальше, и тише...
                                 Был осени спелой под солнцем пожар
                                 И жизни текла небылица...
                                 На крыльях своих восковых Икар
                                            Взлетел, чтоб об землю разбиться!    



                                                             

                                                                                                                  Ковалев В.