Русские в Эстонии (1920―1930-е гг.)
Опечатка в сборнике: «Проблемы развития гуманитарной науки на Северо-Западе России», где Ю. М. Лотман назван гражданином Латвии1, побудила меня к разговору о русской культуре в Эстонии, прежде всего в 1920―1930-е гг.
Необходимо заметить, что Ю. М. Лотман жил в Тарту, в Тартуском университете прошла вся его творческая жизнь. В последний путь Ю. Лотмана проводили со всеми почестями выдающегося как гражданина Эстонии.
24 февраля 1918 г. Эстония заявила о своей независимости. Тартуским договором от 2 февраля 1920 г. между Эстонской республикой и Советской Россией как двумя суверенными государствами, был заключен договор о мире, определены границы и гарантии невмешательства в дела друг друга.
В результате этого граждане когда-то одной страны оказались по разные стороны границы, в том числе и российско-эстонской.
Прежде всего, необходимо отметить, что по Конституции Эстония гарантировала всем народам, населяющим страну, право на культурную автономию, следовательно, возможность сохранения и развития национальных культур: немецкой, еврейской, шведской, польской и др. и, конечно, русской (русских, по переписи 1934 г., в Эстонии проживало 92565 человек).
Везде, от Печер (тогда писали так) до Ревеля (Таллинна) русские имели условия для осуществления национальной культурной жизни. Существовали русские школы, гимназии, церковь, было много общественных и благотворительных обществ, Русский Учительский Союз. Русский национальный союз был представлен в парламенте своей фракцией из 5 депутатов. Был литературный кружок с отделениями в Юрьеве (Тарту) и Ревеле (Таллинне). Издавался ежегодный литературный альманах «Новь». В Ревеле (Таллинне) выходила русская газета «Свобода России», русский еженедельник «Облака», газеты: «Via sacra» («Священный путь»). В Нарве - газета «Старый нарвский листок», «Русский вестник», нарвский журнал «Полевые цветы». В Печорах - газета «Печерянин» и другие издания. Существовали русские хоры, русская театральная труппа.
Приведем некоторые сведения из литературной жизни русской интеллигенции, оказавшейся волей судеб в Эстонии.
Елизавета Роос-Базилевская родилась в Москве в 1902 г., 2 августа 1922 г. стала гражданкой Эстонии. Училась в Тартуском университете. Писала стихи, печаталась в различных русских изданиях в Эстонии.
Ирина Борман родилась в 1901 г. Какое-то время жила в Петербурге, с 1920-х годов - в Эстонии. Писала стихи, в 1927 г. состоялось знакомство с Игорем Северяниным. До конца дней своих (1985 г.) оставалась хранителем и популяризатором творчества Северянина.
Борис Вильде родился в 1908 г. под Петербургом. После октября 1917 г. переехал в Эстонию. Учился в Тарту в русской гимназии, затем в Тартуском университете. Писал стихи, выступал с докладами о русской литературе, о русских в Эстонии, общался с Игорем Северяниным. Занимался этнографией.
Леопольд Петрович Акс родился в 1906 г., скончался в Таллинне 30 мая 1969 г. Похоронен в Таллинне на православном Александра Невского кладбище, там же, где И. Северянин и И. Борман. Писал по-русски, тосковал по русской деревне, Пасхе, Рождеству, березам, по родной колоколенке.
Вера Владимировна Шмидт из семьи петербуржцев. Училась в Тарту, в русской школе, затем в русской гимназии и Тартуском университете. Стихи писала с детства. Общалась с И.А. Буниным, советовавшим ей развивать литературный дар.
Владимир Вейдле (1895, Петербург - 1979, Ницца) ― один из самых серьезных и авторитетных литераторов Русского Зарубежья. По зову крови и чувству глубокой любви к Эстонии и русской культуре, внимательно относился к работе русских литераторов в Эстонии и добивался того, чтобы этот островок русской литературы не отпадал от архипелага русской культуры.
Мария Владимировна Карамзина, Вальмар Адамс (Владимир Александровский), Юрий Иваск, Юрий Шумаков и еще многие неназванные имена творили, развивали, сохраняли русскую культуру, не теряя духовной связи с Россией. Эстонская среда способствовала этому. Поэтому, я думаю, нет «чужого» в культуре и нет «своего» в культуре, а есть личное духовное взаимообогащение.
А. Е. Королёва
(ПетрГУ)