Поэзия кельтских монахов
Вечерняя песнь св. Патрика
Христос, сын Божий, вовеки сущий!
Пусть Твои слуги, святые ангелы,
Сон сберегут наш ночью темной,
Постель охраняют, покой нерушимый.
Владыка вселенной! Тайн охранитель!
Пусть сны нам откроют истину Божью,
Души не мрачат виденья темные
Во время покоя в ночи отведенного.
Храни наш труд, призванье святое,
Что светлым днем совершить назначено
Пусть сон наш длится до утра самого
В тиши и покое, как сну положено.
Св. Патрик благословляет Манстер
Храни, Господь, этот край зеленый,
Храбрых мужей и жен благонравных,
Храни, Господь, их щедрую землю,
Что плод обильный приносит жителям.
Благословенье на всякой вещи,
Что есть в краю многоводных топей.
Никто да не будет в нужде иль стесненьи.
Храни, Господь, этот край зеленый!
Благословенье Твое да придет
На склоны холмов и серые камни,
Благословенье долинам долгим,
Благословенье глубоким оврагам.
Как песок морской в пучинах глубоких
Да будет число поселений людных
На склонах пологих, равнинах бескрайних
Подножиях гор и вершинах гордых.
Странник
(10 век)
Небесный Владыка загадок дивных!
Час наступает уж мой
В путь отправляться по водам бурливым
С родною расставшись землей.
Пора мне проститься с родной колесницей,
В стойло отправить коня
И ратником пешим в бой устремиться
В дружине Святого Вождя.
Прощай, верный щит и копье боевое,
Что метит без промаха в цель.
Сраженья лихие, друзья дорогие
И в кубке веселый эль.
Тунику нарядную нежного шелка
На грубую рясу сменю.
Не в отчем чертоге, но в келье убогой
Постель на земле постелю.
Тебя покидаю, отчизна святая,
Друзья, с кем жизнь я делил.
Для дела благого, для церкви Христовой
Я в рабство себя покорил.
Бескрайни просторы могучего моря
И труден путь по волнам.
Последний поклон в прощаньи своем
Я шлю родным берегам.
Крылатый корабль по груди океана
Под чаек протяжный крик
Веду я навстречу неведомым странам,
Как в сказках из древних книг.
По сердца веленью Тебе на служенье
Я жизнь посвятил свою.
Так удачу пошли и меня сохрани
На путях в далеком краю.
Предсмертная песнь Беды
Никто, в дорогу
собирающийся поневоле,
заиметь не может
мудрость большую,
когда он думает,
уходящий отсюда,
зло сулит
или благо
суд на его душою,
что свершится по смерти.
Гимн Кэдмона
Ныне восславословим
всевластного Небодержца,
Господа всемогущество,
благое премудромыслие
и созданье Славоподателя,
как он, Государь предвечный,
всякому чуду
дал начало.
Кровлю упрочил
для земнородных высокую,
небосвод поставил
Святой Создатель,
мир серединный сделал
Всеславный Народодержец,
предел для землерожденных,
Государь Предвечный,
Бог небесный,
эту обитель смертных.
Седулий Скотт
Молитва во время чумы
Над народом, что ходит пред Тобою,
Правый гнев смягчи, Всеправитель мира,
Стон услышь их, что слез и скорби полон,
Смилуйся, Боже.
Отче Наш, чей трон в небесах воздвигнут,
Стад обильных великосердый Пастырь!
Роз в твоем саду не срезай до срока,
Мудрый Садовник.
Мертвый станет ли грех свой исповедать?
Иль из гроба встав, гимном Тебя славить
Хоть занесен меч – я к Судье взываю:
Милость яви нам.
Гнев святой на нас изливать помедли,
Язвой не губи край наш беззащитный:
Светит пусть как встарь нам Господня благость –
Так мы взываем.
Тяжкий приговор изрекать с престола.
Не спеши на нас, благостный Начальник.
В смертный мрак, что нас пеленой окутал,
Свет дай нам чистый.
Славный средь святых, Боже правды всякой!
На народ взгляни Свой, Владыка мира.
Ясным и живым одари нас взором,
Не погуби нас.
Св. Колумба
Вернувшись ненадолго в Ирландию
Господь милостивый! Как горд и счастлив я
Что плугом прошел по волнам
И прибыл на лодке под парусом легким
К Ирландии берегам.
Мы мыс обойдем и в гавань войдем,
Где берег покоен и тих,
Где лебеди песни стремят в поднебесье
Сливаясь с хоралом святых.
Где чайки лихие, пророки морские,
На радостях гимн запоют,
Что ветер приносит «Багряные росы»[1]
В отчизну святую свою.
О, Эйре! В изгнаньи Христу в покаянье
Я славную жатву собрал.
Но в здравьи и силе житье на чужбине
За тяжкий недуг почитал.
Увы, Царь Святой, за день роковой,
Когда я ногою ступил
На бранное поле, и братскою кровью
Траву на лугах окропил.
Вовек счастлив тот, кто в отчизне живет,
Печали моей не познав.
И видит холмы зеленой страны
Глаза к горизонту подняв.
Ему ветры шумят, будто струны звенят,
Будто арфа в искусных руках.
И дрозды вторят им сладким пеньем своим
Меж ветвями в зеленых лесах.
Обильна трава, и пасутся стада
До вечера с самой зари.
И голубь воркует, счастливо ликуя
В преддверии летней поры.
Три места мне милы, их в сердце сокрыл я,
В скорбях вспоминал их не раз:
Тир-Лидах, и Дерри, и Дарроу селенье –
Увы, покидаю я вас.
Но все же счастлив я, что дом посетил свой
И старых увидел друзей.
Отчизна моя! Все люблю в тебе я –
Кроме твоих королей.
1.Так назывался корабль Колумбы. Вероятно – в память о жертвах битвы при Кулдревни, павших от руки Колумбы и его товарищей. Раскаяние в содеянном побудило Колумбу к миссионерскому подвигу.
Латинский гимн
К Тебе мы устремляемся
Перед Тобой склоняемся
Иисус наилюбимейший,
Владыка всеправдивейший.
Спаси нас, Отче, молим мы,
От грома и от молнии.
От гибели нас сохрани
И слабых сердцем укрепи.
Тебе, Превознесенному,
Поют хвалу достойную
В заоблачной обители
Собранья небожителей.
Блажен во веки вечные
От Бога-Всеправителя,
Иоанн, что зван Крестителем –
Узрел источник благости
И Господом исполнился,
Сикеру и вино презрев.
Отец его – Захария,
Елизаветы славный муж.
Рожден им был Креститель тот,
Предтеча Сына Божьего.
Огонь любви Господней
Навеки в моем сердце
Как камень драгоценный
В серебряном сосуде.
Мечта
Сладостно было б в родимом краю,
на бреге скалистом
Видеть, бросая взгляд с вышины,
лик океана;
Видеть, как волны седые играют
широкими водами,
Гимн воспевая под ветром могучим
Отцу, что создал их;
Видеть, как пенные брызги взлетают
радостно к небу;
Видеть, как птицы летят к облакам
с песнями дивными;
Видеть, как бьется прибой океанский
о крепкие скалы;
Видеть, как высится церковь моя
средь рева морского;
Видеть, как скачут барашки по волнам,
на водах пасутся;
Видеть, как чудища бездны морской
из пучин поднимаются;
Видеть, как в море прилив и отлив
друг друга сменяют.
Именем новым окрестят меня –
«В отчизну Вернувшийся».
В сердце мое раскаянье внидет
о зле, что свершил я,
Буду в молитвах прощенья просить
о грехах несчислимых.
Буду в молитвах Господа славить,
жизнь Даровавшего
Небу высокому, крепкой земле
и бескрайнему морю.
Многие книги желал бы прочесть –
- для души то полезно;
В песнях прославить Бога, Кому
отдано сердце,
Разумом хитрым пытаться объять
Божье величие,
Руками работать до пота седьмого,
но без принужденья,
Еду добывать, рыбачить, иль бедным
помощь оказывать,
Или же в келье над книгой склониться,
молитве предаться.
Пред ликом Господним в молитве стоял я,
и слово услышал:
Бог, которому я служу,
Меня не оставит.
Наставление
Богатый муж меня да услышит.
Кто блага желает в пристанище вечном –
Пусть Богу жертвует сердцем чистым,
Как если б себе отдавал во владение.
Желанен будет всякий, дающий
Сытный обед иль питье приятное,
Но разве еда иль одежда богатая
Будут полезны в Царстве небесном?
Все, что в доме своем имеешь,
Мед хмельной, молоко иль пшеницу -
С собой не возьмешь в дорогу последнюю,
Когда настанет смерть непреложная.
Прощание с родиной
-1-
Счастлив я был бы с высокого берега
Взирать на моря седые кудри,
Видеть с обрыва, как волны могучие
Рушатся на неприступные скалы.
Счастлив я был бы с высокого берега
Спуститься к морю, к отлогой пристани,
Чтобы пуститься под легким парусом
В дальний путь по валам бушующим.
Быстро понесся бы смелый корабль
К ирландскому берегу, милому Дерри[1],
Но тяжек путь мой в землю чужую,
Край незнакомый, Британию скорбную.
Быстро несется мой смелый корабль,
Скорбною песней плещутся волны.
Слаб человек в стороне нелюбимой,
Слеп человек, пути не зная.
Вовеки взгляд очей моих серых
Стремиться будет к Ирландии милой,
Ибо узреть не смогу я боле
Сынов, дочерей изумрудного края.
Вовеки взгляд очей моих серых
Будет умыт слезой соленой
Ибо гляжу с корабля морского
В последний раз на родную землю.
В Британскую землю несут меня ветры,
Но сердце мое за бортом остается –
Среди холмов, средь лесов и озер,
Среди селений Эйре любимой.
В Британской земле удел мой горек,
Холод и зной изнуряет тело,
Дикий народ в том краю обитает,
Скорый на битву, сердцем завистливый.
В краю Ирландском ласково лето,
Яблони зреют в рощах зеленых,
Цветет терновник, поспели сливы
Дубы вековые высятся гордо.
В краю Ирландском прекрасней арфы
Пенье птиц и молитвы священников,
Прекрасны мужи, в боях отважные,
Прекрасны жены, в любви непорочные.
На родине милой навек остаются
Друзья души моей, сердца соратники,
С кем я делил удел монашеский,
Тихий досуг и труды священные.
На родине милой навек остаются
Духовный отец мой, премудрый наставник
И гордый король холмов изумрудных,
Достойный народа, которым правит.
Благословенье монаха в изгнанье
Да будет на двух землях великих –
На острове чуждом, где жить я буду
И родине милой, навек утраченной.
Благословенье монаха в изгнанье
Несите, чайки, в родные пределы,
И если сердце в груди разорвется,
То только лишь от тоски по отчизне.
Отчизна! Ирландия! Имя славное
В душе усталой жизнь пробуждает.
Навеки в сердце моем останутся
Родимый край и друзья любимые.
-2-
Пусть бы Британия, остров великий,
Была подарена мне во владенье –
Отдал бы корону за келью одну
В моем возлюбленном Дерри.
Полон он мира, покоя небесного,
Как Божья невеста, чист, непорочен.
Радостью сердце мое наполнит
Мой возлюбленный Дерри.
И будто воинства ангелов Божьих
Летают меж кельями и во дворах,
Шелест листьев с шелестом крыльев мешая
В моем возлюбленном Дерри.
Мой монастырь с вековыми дубами,
Милая сердцу тесная келья!
Боже небесный! Воздай сторицей.
Кто станет хулить имя Дерри!
Прекрасен остров мой изумрудный,
Чистые реки с водою прозрачной,
Поля плодородные, полные хлеба,
Ирландии города и селенья!
Но мне всего на свете милее
Море соленое, ветер крылатый
И крики чаек над мачтой моею
Когда из странствий вернусь домой,
В мой возлюбленный Дерри.
Примечания:
[1] В Дерри располагались церковь и монастырь, открытые Колумбой. Полюбив эти места, святой сделал монастырь своей главной базой для миссионерской работы.
Усталый переписчик
Руки мои от письма устали,
Дрожит над листом указка легкая;
Но, как и прежде, бежит перо,
Ложа на страницу буквы стройные.
Струясь по перу, чернил потоки
Станут в книге ручьем премудрости,
Плод обильный орешков чернильных
На толстом пергаменте корни пустит.
Руки мои от письма устали,
Но благороден труд переписчика,
Ибо книги, достойно украшены,
Станут богатством мужей премудрых.
Элегия к монастырю в Дерри
Будь я королем Ирландских земель,
От морских рубежей до срединных холмов –
Все бы отдал за келью одну
В моем возлюбленном Дерри.
Полон он мира, покоя небесного,
Как Божья невеста, чист, непорочен.
Радостью сердце мое наполнит
Мой возлюбленный Дерри.
И будто воинства ангелов Божьих
Летают меж кельями и во дворах,
Шелест листьев с шелестом крыльев мешая
В моем возлюбленном Дерри.
Мой монастырь с вековыми дубами,
Милая сердцу тесная келья!
Боже небесный! Воздай сторицей.
Кто имя станет хулить имя Дерри!
Прекрасен остров мой изумрудный,
Чистые реки с водою прозрачной,
Поля плодородные, полные хлеба,
Ирландии города и селенья!
Но мне всего на свете милее
Море соленое, ветер крылатый
И крики чаек над мачтой моею
Когда из странствий вернусь домой,
В мой возлюбленный Дерри.
Св. Колумбан
О своей старости
Строки пишу я эти, скован болезнями тяжкими.
Немощно тело, и горько скорбный удел переносит.
Труд мне не в радость, а в тягость, старости время настало –
Значит, готовлюсь на небо: семьдесят два – уж не юность.
Все в этом мире проходит, летит невозвратное время.
Живите же! Радуйтесь жизни! И помните скорую старость
источник http://parcifal.foru.ru/